Veda Busesi (Hani O Bırakıp Giderken)
Hani o bırakıp giderken seni
Bu öksüz tavrını takmayacaktın?
Alnına koyarken veda buseni
Yüzüne bu türlü bakmayacaktın?
Herhangi bir filtre seçin ve sonuçları görmek için Uygula'ya tıklayın
Hani o bırakıp giderken seni
Bu öksüz tavrını takmayacaktın?
Alnına koyarken veda buseni
Yüzüne bu türlü bakmayacaktın?
Ruhun mu ateş yoksa o gözler mi alevden? Gün senden ışık alsa da bir renge bürünse, Hançer gibi keskin ve çiçekler gibi ince, Gözler ki birer parçasıdır sende İlah'ın |